Украинских прокатчиков обязали переводить все фильмы на национальный язык

25 декабря 2007 (07:42)

С 24 декабря на Украине все иностранные фильмы должны дублироваться или озвучиваться только на украинском языке. Такое решение принял Конституционный суд (КС) по итогам рассмотрения представления группы депутатов парламента об официальном толковании «закона о кинематографии», сообщает Newsru.ua

Как сообщил судья-докладчик Конституционного Суда Петр Стецюк, Государственная служба кинематографии больше не имеет право давать разрешение на демонстрацию фильма, если он не дублируется (озвучивается или субтитруется) на украинском языке.

Стецюк подчеркнул, что норма не нарушает права национальных меньшинств, однако пояснил, что КС этот вопрос и не рассматривал, поскольку депутаты просили дать толкование лишь ст. 14 закона о кинематографии, в которой идет речь о применении государственного языка, пишет NEWSru.com.


Другие материалы по теме: